일본어 가 와 “가”가 ~이 ~가라는 뜻이고 와가 ~는이라는 뜻으로 알고 있는데 예를

일본어 가 와 “가”가 ~이 ~가라는 뜻이고 와가 ~는이라는 뜻으로 알고 있는데 예를

“가”가 ~이 ~가라는 뜻이고 와가 ~는이라는 뜻으로 알고 있는데 예를 들면 꽃집이 어디에요? 하면 하나야가 도코데스깐데 번역기는 하나야와라고 말해서요 둘의 차이점이 정확이 뭔지 어떤 상황에서 와와 가가 쓰이는지 궁금합니다

모든 언어가 그렇듯 한국어와 외국어의 뜻이 100% 일 대 일로 맞춰지진 않습니다 꽃집이 어디예요라는 한국어 자체도 부자연스럽기도 하고요(제가 여기예요 같은 느낌...)

일단 질문자님이 알고 계시는 대로 기억해두시되, 예외가 나타났을 때만 그 예외를 외워두시는 게 편합니다

ex 버스를 타다 バスを乗る(×) バスに乗る(버스에 타다)

꽃을 좋아하다 花を好き(×) 花が好き(꽃이 좋다)

← 목록으로 돌아가기